segunda-feira, 20 de janeiro de 2014

Cartas na Mesa - "Rounders"



Cartas na Mesa - Rounders - 1998



Sinopse 
"Rounders" é um filme baseado no enredo original do realizador John Dahl. O filme popularizou o Poker, particularmente a variante No Limt texas Hold’em. Porém, o filme é sobre mais do que Poker. Amizade, confiança, amor e ambição.
No início do filme, a personagem principal, Mike McDermott, jogador de Poker com um talento natural para ler qualquer adversário, procura Teddy KGB que a está jogando no seu club privado. Mike decide colocar em jogo todas as suas poupanças, $30.000 dólares, num Heads-Up com Teddy KGB. Quando uma mão, que ele julgava boa é batida por Teddy KGB, Mike perde tudo que tinha.

Mike permanece sem jogar durante dois anos, trabalhando em um emprego sem perspectivas, somente para pagar os empréstimos escolares. Quando o melhor amigo dele, Worm, é libertado da prisão, com uma enorme dívida de jogo. Enquanto Worm também partilha de um talento especial para cartas, ele entra continuamente em problemas por trapacear nos jogos que participa. Mike assume a dívida que Worm têm e rapidamente volta às mesas para a pagar. Depois de descobrir que Teddy KGB comprou a dívida, Mike tem que jogar o seu melhor jogo de forma a cumprir uma deadline de 48 horas.

Porque Mike ainda está ao lado deste perdedor? Só uma razão: amizade. Eles são amigos desde o secundário, onde Worm assumiu todas as culpas de um jogo de poker que correu mal. Neste caso, Worm foi parar à prisão, por um curto espaço de tempo, e Mike teve a oportunidade de aproveitar os melhores aspectos da vida. De certo modo, Mike deve a sua liberdade a Worm, e este é o modo que ele encontra para se redimir, assumir as dívidas de Worm. Em pouco tempo os dois estão de volta à ação, para pagar os $15.000 dólares que Worm deve e evitar que os loan sharks façam a cobrança por vias físicas.

Mike McDermott é Matt Damon, em um dos papéis mais memoráveis deste ator. Worm, o amigo que o arrasta de volta para o submundo, é Edward Norton e a namorada de Mike, Jo, é interpretado por Gretchen Mol. Outros participantes de relevo são Joey Knish que é John Turturro e Teddy KGB, mafioso russo, brilhantemente desempenhado John Malkovich. A espetacular Famke Janssen também participa como atendente de um clube de jogo.

O filme é rodado em Nova Iorque, principalmente nas menos áreas conhecidas. A maioria das cenas são rodadas na cidade, embora McDermott se aventure fora da cidade, em Nova Jersey. Ele também visita o Taj Mahal Casino de Donald Trump em Atlantic City, numa noite de jogo.

A ação é constante e dinâmica e a interpretação de todos os principais atores é excelente. No desenrolar do filme lembrei-me de uma frase de Al Pacino no Padrinho III, “Just when I thought that I was out they pull me back in” ("Quando pensei que estava fora, me colocaram de volta", tradução livre). E é mesmo isso que se sente na personagem de Matt Damon. Edward Norton é o ator ideal para a personagem que desempenha, o “amigo da onça” que prejudica tudo e todos para sair por cima. Até o papel de Gretchen Mol, namorada de Matt Damon personifica quase na perfeição o quanto o mundo do jogo, quando se passa certos limites, pode prejudicar a vida pessoal. John Malkovich ilustra um russo estranho, com uma certa obsessão por bolachas Oreo. No mínimo, caricato e divertido! (Adaptado de http://filmespoker.com/rounders).

Ano: 1998
Diretor: John Dahl
Escrito por: David Levien e Brian Koppelman
IMDB: Rounders
Elenco principal:
Matt Damon
Edward Norton
John Turturro
John Malkovich
Martin Landau

Frases marcantes:
“Listen, here’s the thing. If you can’t spot the sucker in the first half hour at the table, then you are the sucker”.
"Escute, funciona mais ou menos assim. Se você não descobriu quem é o idiota da mesa na primeira meia hora, é porque você é o idiota".

"Trust everyone... but always cut the cards".
"Confie em todos... mas sempre corte o baralho".

"In the game of life... play the cards you're dealt".
"No jogo da vida... jogue com as cartas que lhe foram dadas".

"Mr.Son of a bitch, let's play some cards!".
"Sr.Filho da puta, vamos jogar cartas!".

"If it's good enough to call, you gotta be in there raising, all right? I mean, tight, but aggressive. And I do mean aggressive... I mean, you gotta think of it as a war".
"Se está bom para pagar, você deve aumentar, certo? Quer dizer, seletivo, mas agressivo. Agressivo mesmo, como se estivesse em guerra".

"I don't blame you. Put a guy like me in a game like that, the card don't even matter. I'll play it blind".
"Eu não os culpo (fishes). Coloque um cara como eu em um jogo como aquele, as cartas não importam. Jogaria às cegas".

"Guys around here'll tell ya... you play for a living. It's like any other job. You don't gamble. You grind it out".
"O pessoal daqui fala... Se você joga para sobreviver, é como qualquer emprego. Você não corre riscos, você rala".

"Your goal is to win one big bet an hour, that's it. Get your money in when you have the best of it, and protect it when you don't. Don't give anything away".
"Seu objetivo é ganhar uma aposta alta por hora e só. Aposte quando tiver a melhor mão, e proteja-se quando não tiver. Não entregue nada".

"See, I learned how to win a little at time. But finally, I've learned this... If you're too careful, your whole life can become a fuckin' grind".
"Veja, aprendi como ganhar sempre um pouco. E finalmente, aprendi o seguinte... Se não arriscar, toda sua vida vira um jogo de sobrevivência".

"I know what I'm doing".
"Eu sei o que estou fazendo".

"The key to the game is playing the man, not the cards".
"O segredo é jogar os adversários, não as cartas".

"There's no other game in which fortunes can change so much from hand to hand".
"Não existe outro jogo em que fortunas podem passar tanto de mão em mão".

"A brilliant player can get a strong hand cracked, go on tilt... and lose his mind along with every single chip in front of him".
"Um jogador brilhante pode ter uma mão forte destruída, entrar em tilt e perder a cabeça junto com cada ficha em frente dele".

"It happens to everyone. Time to time, everyone goes bust".
"Acontece com todo mundo. Às vezes, todos falimos".

"Few players recall big pots they have won, strange as it seems, but every player can remember with remarkable accuracy the outstandings tought beats os his career".
"Poucos jogadores lembram das suas grandes vitórias, parece estranho, mas todos lembram nos mínimos detalhes das suas piores derrotas".

"It's immoral to let a sucker keep his money".
"Imoral é deixar o idiota pegar seu dinheiro".

"When the money's gone. it's time to move on".
"Se a grana acabou, é hora de ir". (O correto, para manter a rima, seria "eu já vou").

"You can shear a sheep many times, but skin him only once".
"Você pode tosquiar uma ovelha várias vezes, mas esfolar, somente uma".

"If a fish acts strong, he's bluffing. If he acts meek, he's got a hand. It's that simple".
"Se um fish se impõe, está blefando. Se disfarça, tem uma boa mão. É simples".

"In a heads-up match, the size of your stack is almost important as the quality of your cards. I chopped one of his legs in the first hand. Now all I have to do is lean on him until he falls over".
"Em um jogo de heads-up, o tamanho da sua pilha é quase tão importante quanto as cartas. Decepei uma das pernas dele na primeira mão, agora é só me apoiar nele até cair."

"You can't lose what you don't put in the middle. But you can't win much either."
"Você não perde o que não aposta. Mas também não ganha muito".

                                      







Download

1) Filme completo (link direto 4shared, qualidade DVDrip, tamanho 700Mb)

2) Filme completo DUBLADO (link direto uptobox, qualidade DVDrip, tamanho 750Mb)

3) Arquivo torrent DVDrip (legendas anexas no arquivo, tamanho final 1,36Gb)

4) Arquivo torrent Blu-Ray (legendas anexas no arquivo, tamanho final 6,6Gb)



Fonte Site NaipadoeuPago

Nenhum comentário:

Postar um comentário